-
◆ Dodging Bullets – Life That Wouldn’t Be Taken ◆ お知らせ
2010年09月15日
猛暑真っ盛りの今年8月15日、第二次世界大戦終戦から65年目にあたるこの日に、ある方の半生記の英語版が完成しました(写真左)。
著者の上根保氏(写真右)は、現在は神戸元町の時計店カミネの会長でいらっしゃいますが、65年前には沖縄で戦渦に巻き込まれ奇跡的に生還された方です。
日本語の著書「生還」を2008年に出版後、海外の方々にも読んでいただけるよう英訳を作りたいと相談を受けたことがきっかけで、英語講師Robertと私の二人三脚で英語訳を担当させていただきました。私にとって初めての長編翻訳でしたが, 上の写真のように立派な本が、著者のご希望通り8月15日にできあがり、大変うれしく思っております。
英語版 Dodging Bullets – The Life That Wouldn’t Be Taken をすでに読み終えたJLSのアメリカ人講師は、上根氏の壮絶な体験とその表現力に「映画を見ているようだった」と感想を述べています。
製作に関わったからこそ言えるのですが、「生還」は若い人から著者と同年代の方々まで、日本人・外国人の区別なく読者一人一人に共感していただける書ですので、日本語でも英語でもいいので 一人でも多くの方に読んでいただければうれしいです。
上根保著 生還 ISBN 978-4-7790-0369-1
英語版は現在市販されていません。ご希望の方はJames Language schoolへご連絡ください。James Language School 橋本恵美子
英会話教室・英語スクール・児童英語など、神戸市灘区・六甲道で外国語を学ぶならJames Language Schoolへ!